< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Canaan.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!