< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
你們要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華的名! 耶和華的僕人站在耶和華殿中; 站在我們上帝殿院中的,你們要讚美他!
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
你們要讚美耶和華! 耶和華本為善; 要歌頌他的名, 因為這是美好的。
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
耶和華揀選雅各歸自己, 揀選以色列特作自己的子民。
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
原來我知道耶和華為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
耶和華在天上,在地下, 在海中,在一切的深處, 都隨自己的意旨而行。
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
他將埃及頭生的, 連人帶牲畜都擊殺了。
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
他擊殺許多的民, 又殺戮大能的王,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
耶和華啊,你的名存到永遠! 耶和華啊,你可記念的名存到萬代!
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
耶和華要為他的百姓伸冤, 為他的僕人後悔。
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
外邦的偶像是金的,銀的, 是人手所造的;
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
有耳卻不能聽, 口中也沒有氣息。
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
造他的要和他一樣, 凡靠他的也要如此。
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
以色列家啊,你們要稱頌耶和華! 亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
利未家啊,你們要稱頌耶和華! 你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
住在耶路撒冷的耶和華 該從錫安受稱頌。 你們要讚美耶和華!