< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!