< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.