< Psalms 132 >
1 A SONG OF THE ASCENTS. Remember, YHWH, for David, all his afflictions;
Sabo-Pionjonañe Ry Iehovà, tiahio t’i Davide ty amo falovilovia’eo.
2 Who has sworn to YHWH, He has vowed to the Mighty One of Jacob:
Ty nifantà’e am’ Iehovà, ty nititiha’e amy Tsitongerè’ Iakobey:
3 “If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
Toe tsy hizilik’ an-kibohon- trañoko ao raho ndra hijoñe am-pandreako nivelareñe ho ahiko ao:
4 If I give sleep to my eyes, To my eyelids—slumber,
Tsy homeiko roro o masokoo, tsy hidrodreke o voho-masokoo,
5 Until I find a place for YHWH, dwelling places for the Mighty One of Jacob.”
ampara’ te hahatreavako toetse t’Iehovà, akiba ho a i Tsitongerè’ Iakobey.
6 Behold, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Jinanji’ay e Efrata izay, tendrek’ an-kodobo’ i alay:
7 We come into His dwelling places, We bow ourselves at His footstool.
Antao hionjoñe mb’an-Kivoho’e ao; antao hitalaho am-pitongoàm-pandia’e eo.
8 Arise, O YHWH, to Your rest, You, and the Ark of Your strength,
Miongaha ry Iehovà, miheova mb’am-pitofà’o mb’eo, Ihe naho i vatam-pañinan-kaozara’oy.
9 Your priests put on righteousness, And Your pious ones cry aloud.
Ho lafihen-kavantañañe o mpisoro’oo, hipoñak’ an-kaehake o noro’oo.
10 For the sake of Your servant David, Do not turn back the face of Your anointed.
Ty amy Davide mpitoro’oy, ko ampitolihe’o añe ty lahara’ i noriza’oy.
11 YHWH has sworn truth to David, He does not turn back from it: “Of the fruit of your body, I set on the throne for you.
Nifanta mahity amy Davide t’Iehovà, vaho tsy hafote’e, ty hoe: Hampiambesareko ami’ty fiambesam-panjakà’o eo ty boak’ am-pañova’o ao;
12 If your sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also forever and ever Sit on the throne for you.”
lehe ambe’ o ana’oo i fañinakoy naho ty taroko anareko iareo, le hiambesatse amy fiambesam-panjaka’oy nainai’e o ana’ iareoo.
13 For YHWH has fixed on Zion, He has desired [it] for a seat to Himself,
Toe jinobo’ Iehovà ty Tsiône, i fañiria’e ho fimoneña’ey:
14 “This [is] My rest forever and ever, Here I sit, for I have desired it.
Etoy ty fitofako nainai’e tsy modo; atoa ty himoneñako, fa fisalalàko—
15 I greatly bless her provision, I satisfy her poor [with] bread,
Hogogoeko ty riha’e, ho eneñeko mahakama o mahàtra’eo.
16 And I clothe her priests [with] salvation, And her pious ones sing aloud.
Hampisikineko fandrombahañe o mpisoro’eo, hisabo an-drebeke o noro’eo.
17 There I cause a horn to spring up for David, I have arranged a lamp for My Anointed.
Ao ty hampitiriako ty tsifa’ i Davide; ao ty nañajariako failo’ i norizakoy.
18 I clothe His enemies [with] shame, And His crown flourishes on Him!”
Haombeko hasalarañe o rafelahi’eo, fe hipelapelatse añambone’e eo ty sabaka’e.