< Psalms 132 >
1 A SONG OF THE ASCENTS. Remember, YHWH, for David, all his afflictions;
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 Who has sworn to YHWH, He has vowed to the Mighty One of Jacob:
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 “If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
4 If I give sleep to my eyes, To my eyelids—slumber,
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 Until I find a place for YHWH, dwelling places for the Mighty One of Jacob.”
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 Behold, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
7 We come into His dwelling places, We bow ourselves at His footstool.
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Arise, O YHWH, to Your rest, You, and the Ark of Your strength,
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Your priests put on righteousness, And Your pious ones cry aloud.
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 For the sake of Your servant David, Do not turn back the face of Your anointed.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 YHWH has sworn truth to David, He does not turn back from it: “Of the fruit of your body, I set on the throne for you.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 If your sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also forever and ever Sit on the throne for you.”
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
13 For YHWH has fixed on Zion, He has desired [it] for a seat to Himself,
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 “This [is] My rest forever and ever, Here I sit, for I have desired it.
Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
15 I greatly bless her provision, I satisfy her poor [with] bread,
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 And I clothe her priests [with] salvation, And her pious ones sing aloud.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 There I cause a horn to spring up for David, I have arranged a lamp for My Anointed.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 I clothe His enemies [with] shame, And His crown flourishes on Him!”
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.