< Psalms 132 >
1 A SONG OF THE ASCENTS. Remember, YHWH, for David, all his afflictions;
Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
2 Who has sworn to YHWH, He has vowed to the Mighty One of Jacob:
Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:
3 “If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;
4 If I give sleep to my eyes, To my eyelids—slumber,
Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;
5 Until I find a place for YHWH, dwelling places for the Mighty One of Jacob.”
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
6 Behold, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 We come into His dwelling places, We bow ourselves at His footstool.
Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
8 Arise, O YHWH, to Your rest, You, and the Ark of Your strength,
Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
9 Your priests put on righteousness, And Your pious ones cry aloud.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!
10 For the sake of Your servant David, Do not turn back the face of Your anointed.
Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
11 YHWH has sworn truth to David, He does not turn back from it: “Of the fruit of your body, I set on the throne for you.
L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.
12 If your sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also forever and ever Sit on the throne for you.”
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.
13 For YHWH has fixed on Zion, He has desired [it] for a seat to Himself,
Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.
14 “This [is] My rest forever and ever, Here I sit, for I have desired it.
Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
15 I greatly bless her provision, I satisfy her poor [with] bread,
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 And I clothe her priests [with] salvation, And her pious ones sing aloud.
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
17 There I cause a horn to spring up for David, I have arranged a lamp for My Anointed.
C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.
18 I clothe His enemies [with] shame, And His crown flourishes on Him!”
Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.