< Psalms 130 >

1 A SONG OF THE ASCENTS. I have called You from the depths, YHWH.
Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
2 Lord, listen to my voice, Your ears are attentive to the voice of my supplications.
SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
3 If You observe iniquities, Lord YAH, who stands?
Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
4 But forgiveness [is] with You, that You may be feared.
Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
5 I hoped [for] YHWH—my soul has hoped, And I have waited for His word.
Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
6 My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
7 Israel waits on YHWH, For kindness [is] with YHWH, And redemption [is] abundant with Him.
O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
8 And He redeems Israel from all his iniquities!
Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.

< Psalms 130 >