< Psalms 130 >

1 A SONG OF THE ASCENTS. I have called You from the depths, YHWH.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
2 Lord, listen to my voice, Your ears are attentive to the voice of my supplications.
Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
3 If You observe iniquities, Lord YAH, who stands?
Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
4 But forgiveness [is] with You, that You may be feared.
Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
5 I hoped [for] YHWH—my soul has hoped, And I have waited for His word.
Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
6 My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
7 Israel waits on YHWH, For kindness [is] with YHWH, And redemption [is] abundant with Him.
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
8 And He redeems Israel from all his iniquities!
Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.

< Psalms 130 >