< Psalms 129 >
1 A SONG OF THE ASCENTS. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
Kakhangdonlai a pat in kagalmiten eihin bolseuvin ahi. Israel pumpin hichehi velsei uhen.
2 Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
Kakhangdonlai a pat in kagalmiten eihin bolseuvin ahi, ahinla amahon khatveicha eijoukha pouvin ahi.
3 Plowers have plowed over my back, They have made their furrows long.
Katungtun hi maha adiptauvin, loukhoipan lou akhoi chehlah lahtoh abahsah jengun ahi.
4 YHWH [is] righteous, He has cut apart cords of the wicked.
Ahinla Yahweh Pakai chu aphatjeh'in miphalouhon khaova eikan nao eisutlhap peh tan ahi.
5 All hating Zion [are] confounded and turn backward.
Koi hileh Jerusalem hot leh deimoa bolho jouse chu jumthet in ki nunglekit'u henlang lhuhpiu hen.
6 They are as grass of the roofs, That withers before it was drawn out,
Amahohi pannabei inchung vum a hampa kehtobang, akhan kilhit masanga goplha tobang hiuhen.
7 That has not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
Chang-at hon anotthap'u, chuleh chang kanhon adeimou hihen, chuleh hichelang hopa jousen, “Nachunguva Yahweh Pakai phattheiboh umhen keihon Yahweh Pakai mi in phatthei kahinboh uve” tin seihihbeh'u hen.
8 And the passers by have not said, “The blessing of YHWH [is] on you, We blessed you in the Name of YHWH!”
Yahweh Pakai in phatthei na boh hen, Yahweh Pakai min in nang ma phatthei ka boh uve, chule nang man na lam jot na chun hichi mi ho chun phatthei na chu sutang jou pou vin te.