< Psalms 122 >

1 A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. I have rejoiced in those saying to me, “We go to the house of YHWH.”
«Жуқириға чиқиш нахшиси» Улар маңа: «Пәрвәрдигарниң өйигә чиқайли» — дегинидә, Шатландим.
2 Our feet have been standing in your gates, O Jerusalem!
Путлиримиз дәрвазилириң ичидә турушқа несип болди, и Йерусалим!
3 Jerusalem—the built one—[Is] as a city that is joined to itself together.
И Йерусалим, сән җипсилаштурулуп рәтлик селинған бир шәһәрдурсән;
4 For there tribes have gone up, Tribes of YAH, companies of Israel, To give thanks to the Name of YHWH.
Қәбилиләр у йәргә чиқиду, Яһниң қәбилилири чиқиду; Исраилға берилгән көрсәтмә бойичә, Пәрвәрдигарниң намиға тәшәккүр ейтиш үчүн чиқиду.
5 For there thrones of judgment have sat, Thrones of the house of David.
Чүнки у йәрдә һөкүм чиқиришқа тәхтләр селинди, Давутниң җәмәтидикиләргә тәхтләр селинди.
6 Ask [for] the peace of Jerusalem, Those loving you are at rest.
Йерусалимниң аман-хатирҗәмлигини издәп дуа қилиңлар; Сени сөйгәнләр ронақ тапиду.
7 Peace is in your bulwark, rest in your high places,
Истиһкамлириң ичидә аман-хатирҗәмлик болсун, Ордилириң ичидә ават-арамлиқ болсун!
8 For the sake of my brothers and my companions, Please let me speak, “Peace [be] in you.”
Қериндашлирим һәм яр-бурадәрлирим үчүн, Мән: «Аман-хатирҗәмлик ичиңдә болсун» — дәймән.
9 For the sake of the house of our God YHWH, I seek good for you!
Пәрвәрдигар Худайимизниң өйи үчүн, Сениң ронақ тепишиңға интилимән!

< Psalms 122 >