< Psalms 122 >

1 A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. I have rejoiced in those saying to me, “We go to the house of YHWH.”
Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
2 Our feet have been standing in your gates, O Jerusalem!
Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
3 Jerusalem—the built one—[Is] as a city that is joined to itself together.
Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
4 For there tribes have gone up, Tribes of YAH, companies of Israel, To give thanks to the Name of YHWH.
Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh.
5 For there thrones of judgment have sat, Thrones of the house of David.
Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
6 Ask [for] the peace of Jerusalem, Those loving you are at rest.
Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!
7 Peace is in your bulwark, rest in your high places,
Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
8 For the sake of my brothers and my companions, Please let me speak, “Peace [be] in you.”
A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
9 For the sake of the house of our God YHWH, I seek good for you!
à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.

< Psalms 122 >