< Psalms 122 >

1 A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. I have rejoiced in those saying to me, “We go to the house of YHWH.”
大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
2 Our feet have been standing in your gates, O Jerusalem!
耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
3 Jerusalem—the built one—[Is] as a city that is joined to itself together.
耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
4 For there tribes have gone up, Tribes of YAH, companies of Israel, To give thanks to the Name of YHWH.
众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
5 For there thrones of judgment have sat, Thrones of the house of David.
因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
6 Ask [for] the peace of Jerusalem, Those loving you are at rest.
你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
7 Peace is in your bulwark, rest in your high places,
愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
8 For the sake of my brothers and my companions, Please let me speak, “Peace [be] in you.”
因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
9 For the sake of the house of our God YHWH, I seek good for you!
因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!

< Psalms 122 >