< Psalms 122 >

1 A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. I have rejoiced in those saying to me, “We go to the house of YHWH.”
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2 Our feet have been standing in your gates, O Jerusalem!
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3 Jerusalem—the built one—[Is] as a city that is joined to itself together.
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4 For there tribes have gone up, Tribes of YAH, companies of Israel, To give thanks to the Name of YHWH.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5 For there thrones of judgment have sat, Thrones of the house of David.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6 Ask [for] the peace of Jerusalem, Those loving you are at rest.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7 Peace is in your bulwark, rest in your high places,
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8 For the sake of my brothers and my companions, Please let me speak, “Peace [be] in you.”
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9 For the sake of the house of our God YHWH, I seek good for you!
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。

< Psalms 122 >