< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!

< Psalms 118 >