< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.