< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.