< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.