< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.