< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Psalms 118 >