< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.

< Psalms 118 >