< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.