< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalms 118 >