< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.