< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Qu’ainsi donc dise Israël, car sa grâce est éternelle;
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
qu’ainsi dise la maison d’Aaron, car sa grâce est éternelle;
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
qu’ainsi disent ceux qui révèrent le Seigneur, car sa grâce est éternelle.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Du fond de ma détresse j’ai invoqué l’Eternel: il m’a répondu en me mettant au large.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
L’Eternel est avec moi, je ne crains rien: les hommes, que pourraient-ils contre moi?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
L’Eternel est pour moi, avec ceux qui m’assistent; aussi me repaîtrai-je de la vue de mes haïsseurs.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les hommes.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les grands.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Que tous les peuples m’enveloppent: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Qu’ils m’entourent, qu’ils me cernent de toutes parts: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Qu’ils m’entourent comme des abeilles, soient brûlants comme un feu de broussailles: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
On m’a violemment poussé pour me faire tomber, mais l’Eternel m’a prêté assistance.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Il est ma force et ma gloire, l’Eternel il a été un sauveur pour moi.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Le son des chants de joie et de salut retentit dans les tentes des justes: la droite de l’Eternel procure la victoire.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
La droite de l’Eternel est sublime: la droite de l’Eternel procure la victoire.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Je ne mourrai point, mais je vivrai, pour proclamer les œuvres du Seigneur.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Dieu m’avait durement éprouvé, mais il ne m’a point livré en proie à la mort.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Ouvrez-moi les portes du salut, je veux les franchir, rendre hommage au Seigneur.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Voici la porte de l’Eternel, les justes la franchiront!
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Je te rends grâce pour m’avoir exaucé, tu as été mon sauveur.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
La pierre qu’ont dédaignée les architectes, elle est devenue la plus précieuse des pierres d’angle.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
C’Est l’Eternel qui l’a voulu ainsi, cela paraît merveilleux à nos yeux.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Ce jour, le Seigneur l’a préparé, consacrons-le par notre joie, par notre allégresse.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
De grâce, Eternel, secours-nous; de grâce, Eternel, donne-nous le succès.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel! nous vous saluons du fond de la maison de l’Eternel.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
L’Eternel est le Dieu tout-puissant, il nous éclaire de sa lumière. Attachez la victime par des liens tout contre les angles de l’autel.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce dure éternellement.