< Psalms 118 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Bawipa taw a leek a dawngawh, a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak awm kumqui dyna cak hy.
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Israel ing, A lungnaak taw kumqui dyna cak hy,” ti seh.
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Aaron ipkhuikaw ing: A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Bawipa ak kqihkhqi boeih ing, A lungnaak taw kumqui dy cak hy,” ti seh.
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Ka khuikha awh Bawipa venawh khy nyng saw, amah ing hoelpoeng na awmnaak ing nim hlat hy.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Bawipa taw ka venawh a awm a dawngawh, ap kqih ti kawng. Thlanghqing ing ikaw ni tina hly nawh nu.
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Bawipa taw ka venawh awm nawh, kai anik bawmkung na awm hy. Ka qaalkhqi ce noengnaak ing toek kawng.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Thlanghqing ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Boeikhqi ypnaak anglakawh Bawipa awh thuk ve nep khqoet hy.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Qamtawm thlang ing nik chung khoep hlai hy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Hu haina ni mam hlai uhy, Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Khawimi amyihna ni bawl khoep hlai uhy, a hling ak ui bang amyihna qeng bang uhy; Bawipang ming ing cekkhqi ce noeng boeih nyng.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Kang tluk hlo dyna ka hu nakawng ni buuk hlai uhy, Bawipa ing ni hul hy.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Bawipa taw kak thaawmnaak ingkaw ka laa na awm hy; anih taw anik hulkung na awm hy.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Zeelnaak ingkaw noengnaak ing khy lah uh, thlakdyngkhqi a hi imkhqi awh khy lah uh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” tinawh.
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Bawipa awh tang ben kut ce pawm qu nawh: “Bawipa ak tang ben kut ing ik-oeih ak bau soeih khqi sai hawh hy!” ti uhy.
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Am thi kawng nyng saw hqing hyn kawng, Bawipa a ik-oeih sai ce khypyi kawng.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Bawipa ing khawteh na ni phep hawh hlai hy, thihnaak a venna taw amni pehy.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Dyngnaak chawh ce kai aham awng law lah; kun nyng saw Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah vang.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Vetaw thlakdyngkhqi a kunnaak Bawipa ak chawh na awm hy.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Nang ing na nim hlat a dawngawh, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng; nang taw ka hulkung na awm hyk ti.
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Ip sakungkhqi ing ami qoeng lung ce a kil awhkaw lung ak khoeng soeih na awm hawh hy;
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
ve ve Bawipa ing sai nawh, ningnih a mik huh awh kawpoek kyi na awm hy.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Ve a khawnghi ve Bawipa ing a sai na awm nawh zeel lah u sih.
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Aw Bawipa, kaimih ve ni hul khqi lah; Aw Bawipa, zoseen kam awmnaak ce ni pe lah.
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Bawipang ming ing ak law taw a zoseen hy. Bawipa im awhkawng zoseennaak ni pek khqi nyng.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Bawipa Khawsa na awm nawh, ningnih awh vangnaak ce hlah law hy, lucik tloeng aham qamsa ce bawkthang ki awh qui ing khit lah uh.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, na venawh zeelnaak awi kqawn kawng nyng; Nang taw ka Khawsa na awm hyk ti, nang ce ni zoeksang kawng.
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh; a lungnaak taw kumqui dy cak hy.