< Psalms 118 >

1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
2 Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
3 Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
4 Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
5 I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
6 YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
7 YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
8 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
9 Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
10 All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
11 They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
12 They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
13 You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
14 YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
16 The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
17 I do not die, but live, And recount the works of YAH,
Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
18 YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
19 Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
20 This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
21 I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
22 A stone the builders refused Has become head of a corner.
Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
23 This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
24 This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
25 Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
26 Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
27 God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
28 You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
29 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!

< Psalms 118 >