< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!