< Psalms 116 >

1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Medɔ Awurade efisɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔsu.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso ase maa me nti, mɛfrɛ no wɔ bere a mete ase yi.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
Owu ahama bebaree me, ɔda ho yawdi baa me so, ɔhaw ne awerɛhow hyɛɛ me so. (Sheol h7585)
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Afei mebɔɔ Awurade din kae se, “Awurade, gye me nkwa!”
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Awurade yɛ ɔdomfo ne ɔtreneeni; ayamhyehye ahyɛ yɛn Nyankopɔn ma.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Awurade bɔ ɔwɛmfo ho ban; bere a mewɔ ahohia mu no, ogyee me.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Nya abotɔyam bio, me kra, efisɛ Awurade ne wo adi no yiye.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Na wo, Awurade, woagye me kra afi owu mu; woamma mʼani amporow nisu, na woamma mʼanan anhintiw
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
sɛ mɛnantew Awurade anim wɔ ateasefo asase so.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Migye dii; ɛno nti mekae se, “Mewɔ ahohia kɛse mu.”
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Na mʼahokyere mu mekae se, “Nnipa nyinaa yɛ atorofo.”
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Dɛn na metumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ me nyinaa?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Mɛma nkwagye kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Medi bɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Awurade nkoa nokwafo wu som bo wɔ Awurade ani so.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Awurade, ampa ara meyɛ wo somfo; meyɛ wo somfo, wʼafenaa babarima; woayi me afi me mpokyerɛ mu.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Mɛbɔ aseda afɔre ama wo na mabɔ Awurade din.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Medi me ntam a maka Awurade no so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
wɔ adiwo a ɛwɔ Awurade fi no, wɔ wʼanim, Yerusalem. Monkamfo Awurade.

< Psalms 116 >