< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Аллилуия. Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Аллилуия. Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Дорога в очах Господних смерть святых Его!
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.