< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.