< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!