< Psalms 116 >

1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol h7585)
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalms 116 >