< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.