< Psalms 116 >

1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!

< Psalms 116 >