< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.