< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!