< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Kak awi ang zaak a dawngawh, Bawipa lungna nyng; qeennaak thoeh doena kang kqangnaak awi za hy.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Ang haa ce kai benna ang keng law a dawngawh, ka hqing khui pyt amah ce khy vang nyng.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Thihnaak qui ing ni zen nawh, phyi khuikhanaak ce kak khan awh law hy; kyinaak ingkaw kawseetnaak ing ni noeng hy. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
Cawh Bawipang ming ce khy nyng: “Aw Bawipa ni hul cang lah!” ti nyng.
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Bawipa taw qeennaak ing be nawh dyng hy; ningnih a Khawsa taw lungnaak ing ak be na awm hy.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Bawipa ing thlankqawng ce chung ak dah nawh; ka ngoe awh kai ce ni hul hy.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Aw ka hqingnaak vai awh dyi tlaih bai cang lah, kawtih Bawipa taw na venawh leek hy.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Aw Bawipa, nang ing ka hqingnaak ve thihnaak awhkawng, ka mik qawi ve mikphli awhkawng, ka khaw qawi ve bahnaak awhkawng hul hawh hyk ti,
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
cawhtaw ak hqingkhqi qam na Bawipa haiawh cet hawh kawng nyng.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
Cangna nyng; ce a dawngawh, “A boena khuikha nyng,” ti nyng.
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Lylap nyng kqih doena, “Thlangkhqi boeih ve qaai ak kqawn khqi boeih ni,” ti nyng.
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Ka venawh a leeknaak boeih awh vawh Bawipa ve ikawmyihna ka peek tloep lawt lah voei?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Thaawngnaak boet ve hak soeng nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Bawipa mik huh awh a phu ak tlo soeih taw ak thlang ciimkhqi thih ve ni.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Aw Bawipa, kai ve na tyihzawih tang tang ni; kai taw na tyihzawih, na tyihzawih nu a ca na awm nyng; nang ing kenqui qui ce hlam law hawh hyk ti.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Zeelnaak awi kqawn lucik bulnaak ce na venawh nawn nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
Bawipa ipkhui kawngma awh – Aw Jerusalem, nang lak lung awh soep sak vang nyng. Bawipa taw kyihcah lah uh.