< Psalms 116 >
1 I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
2 Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
3 Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
4 And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
5 YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
6 YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
7 Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
8 For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
9 I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
10 I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
«Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
11 I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
12 What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
13 I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
14 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
15 Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
16 Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
17 I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
18 Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
19 In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!
Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!