< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Bika kuidi beto, a Yave, bika kuidi beto; vayi kuidi dizina diaku kuba nkembo, mu diambu di luzolo luaku ayi kikhuikizi kiaku.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Bila mbi makanda malembo tubila ti: “Kuevi kuidi Nzambi awu e?”
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Nzambi eto widi ku Diyilu, niandi weti vanga moso katidi.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Vayi bitumba biawu bidi palata ayi nolo; bivangulu mu mioko mi batu.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Bibeki miunu vayi bilendi yoluka ko; meso vayi bilendi mona ko.
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Bibeki matu vayi bilendi wa ko; mayilu vayi bilendi wa tsudi ko.
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Bibeki mioko vayi bilendi simba ko, malu vayi bilendi diata ko. Voti bilendi totula ko biyoko mu phovi-yi-dilaka diawu.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Batu bobo bavanga biawu bela ba banga biawu, ayi buawu bobo buela bela batu boso bobo bantulanga diana mu biawu.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
A nzo yi Iseli, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
A Nzo yi Aloni, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Beno lueti kunkinzika, lutula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
Yave weti kututebukila moyo ayi wela kutusakumuna. Wela sakumuna nzo yi Iseli, wela sakumuna nzo yi Aloni.
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Wela sakumuna bobo beti kinzika Yave, batu baphamba va kimosi ayi batu banneni.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Bika Yave kaluwokisa, beno ayi bana beno va kimosi.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Bika Yave kalusakuna, mvangi wu diyilu ayi ntoto.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Yave niandi vuidi Diyilu dizangama vayi ntoto wuvanu kuidi mutu.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Kadi sia ti bafua bawu beti zitisa Yave; bobo bankuendanga ku tsi yidi dio sui.
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
Vayi beto tueti yayisa Yave tona buabu nate mu zithangu zioso. Luzitisa Yave.