< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!