< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!