< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!