< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!