< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!