< Psalms 115 >
1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!