< Psalms 115 >

1 Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
2 Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
3 And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
4 Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
5 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
(Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
6 They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
7 Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
(Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
8 Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
9 O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
10 O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
11 You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
12 YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
13 He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
14 YHWH adds to you—to you and to your sons.
Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
15 Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
16 The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
17 The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
18 And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!
Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.

< Psalms 115 >