< Psalms 114 >

1 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
3 The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
4 The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
5 What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
ù biển, nhân sao ngươi chạy trốn? ù Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
6 O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
ù núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? ù nổng, vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,
8 He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.

< Psalms 114 >