< Psalms 114 >

1 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
3 The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
4 The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
5 What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
6 O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
8 He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.

< Psalms 114 >