< Psalms 114 >
1 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.